MATTI ILVES: KIRI TARTU ÜLIKOOLI AJALOO JA ARHEOLOOGIA INSTIDUUDILE
Tere!
Lp. professor Aivar Kriiska, olen ajaloohuviline ja hiljuti puutusin kokku ühe õige huvitava ajaloofaktiga:
"Väga palju ühiseid sõnu ja terveid lauseid on meil ühiseid sumeri keelega. Näiteks üks väga ilmekas lause kuningas Dareios I(oli Pärsia kuningas alates aastast 521 eKr kuni surma aastani ???) lossi varemetest Dr. Arnold Toynbee poolt leitud kivist uksekäepidemelt: “Daaravahusa majaukse kaasa käina kärata.” Pealegi on seal tegu kolmes keeles kirjutatud ühe ja sellesama väljendiga. Lausest saab iga eestlane aru, siin ei teki üldse kahtlust." Allikas: http://www.hot.ee/zzirk/eestlast.htm
Muidugi teate sellest, aga kuidas seda "kokkusattumust" seletada ja kas on üldse mingi mõistlik tõlgendus? Ootan kannatamatult vastust.
Lugupidamisega,
Matti Ilves
VASTUS:
Austatud Matti Ilves
Paraku ei jagu mul teadmisi Teie küsimusele vastamiseks, sest ei keele
ega sumerite ajalugu ole paraku minu erialad. Ausalt öeldes ei ole meil
Eestis praegu vist kedagi, kes võiks selles asjas kuidagi kaasa rääkida,
kuid teadmisi asjast võib olla dr. Vladimir Sasonovil. Tema poole ehk
kannataks pöörduda?
Lugupidamisega,
Aivar Kriiska
Dr. Sasonovi poole pole vist mõtet pöörduda, pealegi ma ei tea tema aadressi. Vaevalt on sealt ka asjakohast vastust loota, sest meie ajaloolased on klammerdunud dogmadesse, eriti selles, mis puudutab eestlaste algkodu.
Lisan siia ühest kummalisest raamatust väljavõtte:
Oskar-Adolf Põldemaa "Muinaskiri kõneleb eesti keeles"
KOLM TUHAT AASTAT EESTLASTE JA JUUTIDE ÜHIST AJALUGU
See raamat kõneleb teile eestlaste vanast kirjast, mille Itaalia areoloogid leidsid Svaasimaa pealinna Maariba veehoidla lähedalt ja mille vanuseks on pakutud viis tuhat aastat. Et kirjutamine oli sellel maal laialdaselt kasusel, siis võime oodata veel vanemaid leide. Kiri erineb tänapäevasest. Ta on silpkiri, kus üks täht märgib silpi. Ja see on lugedes puhas Saaremaa ja Põhja-Eesti keel, mida mõistavad veel seitsmekümne aastased. Juba enne Nõukogude Liidu okupatsiooni räägiti Eestis kahekordset keelt: esiteks vana eesti keelt ja siis veel sellist, kus pandi igale sõnale juurde praeguse eesti keele sõnad. Arusaamise hõlbustamiseks on selles raamatus suurte tähtedega trükitud praeguse eesti keele sõnad ja väikeste tähtedega vana keele sõnad.
Me loeme kõigist õpperaamatutest, et eestlased kuuluvad soomeugri rahvaste hõimu. Nüüd aga küsime lugejalt, kas keegi Piiblit lugenud eestlastest mäletab seal kirjakohta, kus kirjeldatakse, kuidas Saalomon külastas Saavimaa valitsejat. See juhtus üheksasaja kuudkümnendail aastail enne Kristuse sündi. Piibel ülistab Saavimaa sultaniemandat Maariba linnas, kes kinkis Saalomonile nõela, mis pärines taevast. See nõel juhatas kuningas Saalomonile õiget teed ka ööpimeduses. Piibel näitab, et Saavimaa ja Maariba linna rahvas oli Jumala juures kõrges lugupidamises - kõikja valitse tarkus ja rikkus ja heameel! Nüüd aga küsiksin sellelt, kes seda kohta Piiblis loeb, et kas ta saab südamerabanduse, saades teada, et Saavimaa sultaniemand ja ta rahvas rääkisid puhtas eesti keeles? Ent vaadakem nüüd näiteid: "Otse on nii kuhu", "ALLKIRI", "kadub Sokota ära". Kõneks olnud näited räägivad meile Sokotra saarest Kadub linnaga, mille sumerlased asustasid 3 300 aastat enne Kistuse sündi laevade varustamise kohaks ja mis sellena töötab seal tänapäevani! Maaribas asub 5 000 aastat tagasi põldude niisutamiseks ehitatud suur veehoidla, mis samuti teenib ausalt tänapäevani. Ent rahvas, ses rääkis eetlastele mõistetavat keelt, kadus Saavimaalt seitsesada aastat enne Kristuse sündi. Uustulnukad, sissetungiad olid kultuuriliselt väga madalal järjel ja nii algas Saavimaal tume ja pime aeg!
Tutvume nüüüd lähemalt mõnede vanade kirjutistega.
Saavimaa templid olid astmelised tähetornid ja neid templeid-tähetorne nimetati ning neist kirjutati "See on kurat" ehk "See kurat. Loeme neid tähti nüüd uuesti kui silpe ja saame nii vanas kui uues eesti keeles: "See TAEVAS, Ka Kuu ärata Kuu RATTALE see TAEVAS Kuu ärata KUURATAS. Ärata keerle RATAS KEERLEB!" Templite, tähetornide ja tähtede õpimine ja usk neisse säilis kuni muhamedi ehk islami usu sissetungimiseni 1 100 aastatel. Saavimaa nimetati Lõuna-Jeemeniks ja seda nime kannab ta veel praegugi.
1985. aastal leidsid itaalia arheoloogid Maariba veehoidlast natuke lõuna poole jääva muinaslinna Jala lähedalt kaljuseinalt kirjutise. Jala oli Maariba kõrval teine suur Saavimaa keskus.
Mõlemad sõnad (nii Maariba kui Jala) on eesti keeles säilinud, neid ei ole unustatud. Teile järgnevalt ettepandu on veeseadus, mis pärineb Maariba veehoidlast. ...
----------------
Arvan, et nüüd kirjakeese tõlkega on veeseadus teile arusaadav.
Lp. professor Aivar Kriiska, olen ajaloohuviline ja hiljuti puutusin kokku ühe õige huvitava ajaloofaktiga:
"Väga palju ühiseid sõnu ja terveid lauseid on meil ühiseid sumeri keelega. Näiteks üks väga ilmekas lause kuningas Dareios I(oli Pärsia kuningas alates aastast 521 eKr kuni surma aastani ???) lossi varemetest Dr. Arnold Toynbee poolt leitud kivist uksekäepidemelt: “Daaravahusa majaukse kaasa käina kärata.” Pealegi on seal tegu kolmes keeles kirjutatud ühe ja sellesama väljendiga. Lausest saab iga eestlane aru, siin ei teki üldse kahtlust." Allikas: http://www.hot.ee/zzirk/eestlast.htm
Muidugi teate sellest, aga kuidas seda "kokkusattumust" seletada ja kas on üldse mingi mõistlik tõlgendus? Ootan kannatamatult vastust.
Lugupidamisega,
Matti Ilves
VASTUS:
Austatud Matti Ilves
Paraku ei jagu mul teadmisi Teie küsimusele vastamiseks, sest ei keele
ega sumerite ajalugu ole paraku minu erialad. Ausalt öeldes ei ole meil
Eestis praegu vist kedagi, kes võiks selles asjas kuidagi kaasa rääkida,
kuid teadmisi asjast võib olla dr. Vladimir Sasonovil. Tema poole ehk
kannataks pöörduda?
Lugupidamisega,
Aivar Kriiska
Dr. Sasonovi poole pole vist mõtet pöörduda, pealegi ma ei tea tema aadressi. Vaevalt on sealt ka asjakohast vastust loota, sest meie ajaloolased on klammerdunud dogmadesse, eriti selles, mis puudutab eestlaste algkodu.
Lisan siia ühest kummalisest raamatust väljavõtte:
Oskar-Adolf Põldemaa "Muinaskiri kõneleb eesti keeles"
KOLM TUHAT AASTAT EESTLASTE JA JUUTIDE ÜHIST AJALUGU
See raamat kõneleb teile eestlaste vanast kirjast, mille Itaalia areoloogid leidsid Svaasimaa pealinna Maariba veehoidla lähedalt ja mille vanuseks on pakutud viis tuhat aastat. Et kirjutamine oli sellel maal laialdaselt kasusel, siis võime oodata veel vanemaid leide. Kiri erineb tänapäevasest. Ta on silpkiri, kus üks täht märgib silpi. Ja see on lugedes puhas Saaremaa ja Põhja-Eesti keel, mida mõistavad veel seitsmekümne aastased. Juba enne Nõukogude Liidu okupatsiooni räägiti Eestis kahekordset keelt: esiteks vana eesti keelt ja siis veel sellist, kus pandi igale sõnale juurde praeguse eesti keele sõnad. Arusaamise hõlbustamiseks on selles raamatus suurte tähtedega trükitud praeguse eesti keele sõnad ja väikeste tähtedega vana keele sõnad.
Me loeme kõigist õpperaamatutest, et eestlased kuuluvad soomeugri rahvaste hõimu. Nüüd aga küsime lugejalt, kas keegi Piiblit lugenud eestlastest mäletab seal kirjakohta, kus kirjeldatakse, kuidas Saalomon külastas Saavimaa valitsejat. See juhtus üheksasaja kuudkümnendail aastail enne Kristuse sündi. Piibel ülistab Saavimaa sultaniemandat Maariba linnas, kes kinkis Saalomonile nõela, mis pärines taevast. See nõel juhatas kuningas Saalomonile õiget teed ka ööpimeduses. Piibel näitab, et Saavimaa ja Maariba linna rahvas oli Jumala juures kõrges lugupidamises - kõikja valitse tarkus ja rikkus ja heameel! Nüüd aga küsiksin sellelt, kes seda kohta Piiblis loeb, et kas ta saab südamerabanduse, saades teada, et Saavimaa sultaniemand ja ta rahvas rääkisid puhtas eesti keeles? Ent vaadakem nüüd näiteid: "Otse on nii kuhu", "ALLKIRI", "kadub Sokota ära". Kõneks olnud näited räägivad meile Sokotra saarest Kadub linnaga, mille sumerlased asustasid 3 300 aastat enne Kistuse sündi laevade varustamise kohaks ja mis sellena töötab seal tänapäevani! Maaribas asub 5 000 aastat tagasi põldude niisutamiseks ehitatud suur veehoidla, mis samuti teenib ausalt tänapäevani. Ent rahvas, ses rääkis eetlastele mõistetavat keelt, kadus Saavimaalt seitsesada aastat enne Kristuse sündi. Uustulnukad, sissetungiad olid kultuuriliselt väga madalal järjel ja nii algas Saavimaal tume ja pime aeg!
Tutvume nüüüd lähemalt mõnede vanade kirjutistega.
Saavimaa templid olid astmelised tähetornid ja neid templeid-tähetorne nimetati ning neist kirjutati "See on kurat" ehk "See kurat. Loeme neid tähti nüüd uuesti kui silpe ja saame nii vanas kui uues eesti keeles: "See TAEVAS, Ka Kuu ärata Kuu RATTALE see TAEVAS Kuu ärata KUURATAS. Ärata keerle RATAS KEERLEB!" Templite, tähetornide ja tähtede õpimine ja usk neisse säilis kuni muhamedi ehk islami usu sissetungimiseni 1 100 aastatel. Saavimaa nimetati Lõuna-Jeemeniks ja seda nime kannab ta veel praegugi.
1985. aastal leidsid itaalia arheoloogid Maariba veehoidlast natuke lõuna poole jääva muinaslinna Jala lähedalt kaljuseinalt kirjutise. Jala oli Maariba kõrval teine suur Saavimaa keskus.
Mõlemad sõnad (nii Maariba kui Jala) on eesti keeles säilinud, neid ei ole unustatud. Teile järgnevalt ettepandu on veeseadus, mis pärineb Maariba veehoidlast. ...
----------------
Arvan, et nüüd kirjakeese tõlkega on veeseadus teile arusaadav.
0 kommentaari:
Postita kommentaar